《牡丹》唐 · 李商隐

在线阅读《牡丹》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


李商隐

压径复缘沟,当窗又映楼。

终销一国破,不啻万金求。

鸾凤戏三岛,神仙居十洲。

应怜萱草淡,却得号忘忧。

中原五言律诗含蓄咏物咏物抒怀

注释

压径:形容牡丹繁盛,压满路径

缘沟:沿着沟渠生长

不啻:不止,不亚于

鸾凤:传说中的神鸟,象征祥瑞

三岛:指蓬莱、方丈、瀛洲三座仙山

十洲:道教传说中的海外仙岛

萱草:又名忘忧草,与牡丹对比

译文

牡丹繁盛压满小径又沿着沟渠生长,对着窗户开放又映照着楼台。 最终导致国家破灭也不足为奇,它的价值何止万金难求。 像鸾凤嬉戏在蓬莱三岛,似神仙居住在海中十洲。 应该怜悯萱草花色淡雅,却能得到忘忧草的美名。

赏析

本诗以牡丹为题,通过夸张的比喻和对比手法,极写牡丹的华贵之美。前两句写牡丹繁盛之态,'压径''缘沟''当窗''映楼'四组意象层层铺陈,展现牡丹无处不在的雍容华贵。中间两联用'一国破''万金求'的典故,暗含对统治者沉溺享乐的批判;'鸾凤''神仙'的仙岛意象,又将牡丹提升到超凡脱俗的境界。尾联巧妙引入萱草作比,在对比中突显牡丹的浓艳华美,同时暗含对'忘忧'虚名的讽刺。全诗辞藻华丽,寓意深远,体现了李商隐咏物诗托物言志的一贯风格。

创作背景

此诗创作于晚唐时期,当时社会奢靡之风盛行,牡丹作为富贵象征受到追捧。李商隐借咏牡丹暗讽时弊,通过牡丹的奢华联想到历史教训,表达了对国家命运的忧虑。诗中'一国破'暗指周幽王为博褒姒一笑而亡国的典故,与当时唐王朝的衰败形成呼应。