注释
郎船:情郎的船。郎,古代女子对情人的称呼
侬舸:女子的船。侬,吴地方言,女子自称
双桡:船桨。桡,船桨
扫黛:画眉。黛,青黑色颜料,古代女子画眉用
宫额:指额头。古代宫中女子额上涂黄为饰,故称
楚腰:细腰。出自《韩非子》"楚灵王好细腰"
乖期:错过约定的日期
拌娇:撒娇。拌,通"拚",舍弃不顾
采菱唱:采菱时唱的歌,指民间俚曲
秦台箫:指萧史弄玉吹箫引凤故事,喻美满姻缘
译文
情郎的船儿安着双桨,我的小舟摇动双桡。
描画黛眉展开宫妆额,裁剪罗裙约束细楚腰。
错过约期正积满思念,面对美酒想要撒娇嗔。
莫要只唱那采菱俚曲,却羡慕那秦台箫声美满姻缘。
赏析
这首诗以江南乐府民歌为基调,通过女子口吻抒发爱情期盼。前两联用工整对仗描绘男女划船相会的生动场景,'扫黛''裁裙'的细节描写展现女子精心梳妆的期待心情。后两联情感转折,'乖期积思'道出等待的焦灼,'临酒拌娇'表现见面时的娇嗔之态。尾联用'采菱唱'与'秦台箫'的对比,既保持民歌的清新自然,又融入文人诗的典雅意境,体现李商隐融合雅俗的艺术功力。全诗语言明快而情感细腻,在模仿江南民歌的基础上注入深婉情思。
创作背景
此诗作于李商隐晚年游历江南时期。诗人深受南朝乐府民歌影响,有意模仿《江南曲》等民歌风格进行创作。唐代诗人常效仿江南民歌创作此类作品,既保持民歌的清新自然,又融入文人诗的艺术锤炼。李商隐此诗在模仿的同时,也寄托了自己对美好爱情的向往和人生际遇的感慨。