《悼伤后赴东蜀辟至散关遇雪》唐 · 李商隐

在线阅读《悼伤后赴东蜀辟至散关遇雪》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


李商隐

剑外从军远,无家与寄衣。

散关三尺雪,回梦旧鸳机。

五言绝句人生感慨关中关隘冬景

注释

剑外:剑门关以南,指蜀地

从军:指赴东蜀节度使幕府任职

散关:大散关,今陕西宝鸡西南,为秦蜀要道

三尺雪:极言雪大,积雪深厚

鸳机:织布机,代指妻子

译文

前往剑门关外的蜀地从军路途遥远, 如今已没有家人为我寄送寒衣。 大散关外积着三尺厚的深雪, 梦中又回到旧时妻子操作的织机旁。

赏析

这首诗以简练的语言抒写深沉的悼亡之痛。前两句实写旅途艰辛与丧妻之痛的交织,“无家与寄衣”既写严寒中无衣的窘境,更暗含失去家庭温暖的悲凉。后两句通过“三尺雪”的严寒现实与“旧鸳机”的温暖梦境形成强烈对比,展现诗人对亡妻的深切怀念。全诗善用意象对比,语言凝练而情感深沉,体现了李商隐诗歌婉约深挚的艺术特色。

创作背景

此诗作于唐宣宗大中五年(851年)冬,李商隐在妻子王氏病逝后,应东川节度使柳仲郢之聘,赴蜀任节度书记。途中经大散关遇大雪,触景生情,写下这首悼亡诗。此时距其妻去世仅数月,诗人带着丧妻之痛远赴他乡,情感尤为沉痛。