注释
骊岫:骊山,在今陕西临潼东南
飞泉:指华清池温泉
九龙:华清宫九龙殿,殿中有九龙吐水
玉莲房:指华清池中白玉雕琢的莲花状汤池
平明:天刚亮时
长生殿:华清宫中殿名,为唐玄宗与杨贵妃寝殿
金舆:皇帝车驾
寿王:李瑁,唐玄宗第十八子,原为杨玉环(杨贵妃)丈夫
译文
骊山上温泉水汽蒸腾散发着暖香,九龙殿精心护卫着白玉莲花汤池。
每天清晨玄宗皇帝都要临幸长生殿,不随皇帝车驾同行的只有寿王李瑁。
赏析
这首诗以含蓄深婉的笔触揭露宫廷丑闻。前两句描绘华清宫奢华景象,'飞泉泛暖香'暗喻温泉沐浴的香艳场景,'九龙呵护'暗指玄宗对杨贵妃的专宠。后两句笔锋陡转,通过'不从金舆惟寿王'这一细节,巧妙点出杨贵妃原为寿王妃的尴尬身份。全诗不着一字批判,却通过对比和暗示,将玄宗夺子之妻的乱伦丑行揭露无遗,体现了李商隐诗歌'深情绵邈'的艺术特色。
创作背景
此诗作于晚唐时期,借古讽今,通过唐玄宗与杨贵妃的爱情悲剧讽刺当时宫廷的腐败。杨玉环原为寿王李瑁王妃,后被唐玄宗纳为贵妃,这一宫廷丑闻成为唐代诗人经常隐晦批判的题材。李商隐生活在唐王朝日趋衰落的时代,常以咏史诗形式表达对时政的忧虑。