《昨夜》唐 · 李商隐

在线阅读《昨夜》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


李商隐

不辞鶗鴂妒年芳,但惜流尘暗烛房。

昨夜西池凉露满,桂花吹断月中香。

七言绝句中原中秋人生感慨凄美

注释

鶗鴂(tí jué):即杜鹃鸟,古人认为杜鹃啼鸣时百花凋零

年芳:美好的年华时光

流尘:飘浮的灰尘

烛房:点着蜡烛的房间,喻指美好的环境

西池:西边的池塘,可能指诗人所在的园林池沼

凉露:寒冷的露水

桂花吹断:桂花香气被风吹散中断

译文

我并不怨恨杜鹃鸟嫉妒美好年华而啼叫,只是惋惜飘浮的尘埃暗淡了烛光映照的华堂。 昨夜西边池塘洒满了寒凉的露水,桂花的香气在月夜中被风吹得中断飘散。

赏析

这首诗以细腻的笔触描绘秋夜的寂寥之感,通过鶗鴂、流尘、凉露、断香等意象,营造出凄清幽远的意境。前两句以'不辞'与'但惜'形成转折,表现诗人对时光流逝的复杂心境;后两句通过'凉露满'和'吹断香'的感官描写,将无形的秋意具象化。全诗运用象征手法,以物喻情,含蓄深沉,体现了李商隐诗歌婉约朦胧的艺术特色。

创作背景

此诗创作于晚唐时期,具体年份不详。李商隐身处牛李党争的政治漩涡中,仕途坎坷,诗中可能寄托了诗人对人生际遇的感慨。'昨夜'这一时间意象在李商隐诗中多次出现,往往暗示着对往事的追忆或对现实的隐喻。