《细雨》唐 · 李商隐

在线阅读《细雨》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


李商隐

帷飘白玉堂,簟卷碧牙床。

楚女当时意,萧萧发彩凉。

五言绝句含蓄咏物咏物抒怀抒情

注释

帷飘:帷幔飘动,比喻细雨如帷幕飘洒

白玉堂:华美的厅堂,指神仙居所或富贵人家

簟卷:竹席卷起。簟,竹席

碧牙床:用碧玉象牙装饰的床,喻指天空

楚女:指巫山神女,出自宋玉《高唐赋》

萧萧:形容细雨声或头发飘动声

发彩:头发的光泽

译文

细雨如帷幕飘洒在华美的厅堂,又像竹席卷过碧玉装饰的牙床。 这景象宛如巫山神女当年的情意,细雨潇潇润泽着她光泽清凉的长发。

赏析

本诗以奇特的想象将细雨具象化,前两句用'帷飘''簟卷'的比喻展现细雨的轻柔飘逸,后两句引入楚女典故,将自然景象与神话传说巧妙结合。诗人通过'白玉堂''碧牙床'等华美意象营造出梦幻意境,'萧萧发彩凉'既写雨丝清凉,又暗含神女头发的光泽,虚实相生,含蓄隽永。全诗语言凝练,意境空灵,体现了李商隐诗歌特有的朦胧美和象征性。

创作背景

此诗创作于晚唐时期,具体年份不详。李商隐擅长咏物诗,常通过自然景物抒发内心情感。诗中借用巫山神女的典故,可能暗含对某些美好事物或情感的追忆。晚唐社会动荡,诗人往往借物抒情,在细雨的描写中寄托对纯净美好境界的向往。