《宿越州天王寺》唐 · 李绅

在线阅读《宿越州天王寺》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


李绅

海隅布政惭期月,江上沾巾愧万人。

休按簿书惩黠吏,未齐风俗昧良臣。

壶冰自洁中无玷,镜水非求下见鳞。

清夜佛宫观色相,却归前老更前身。

七言律诗中唐新乐府人生感慨佛宫含蓄

注释

海隅:海边,指越州(今浙江绍兴)地处东海之滨

布政:施行政教

期月:一整年

沾巾:泪湿衣巾,指百姓送行

簿书:官府文书

黠吏:狡猾的官吏

壶冰:玉壶中的冰,喻廉洁清白

镜水:如镜的水面,喻明察秋毫

色相:佛教语,指事物的外在形貌

前老:前辈老人

前身:前世

译文

在东海之滨施政一年深感惭愧,江边百姓泪湿衣巾更让我愧疚万人。 不必依照文书惩罚狡猾官吏,未能使风俗统一有负良臣之名。 如壶中冰晶自觉洁白无瑕,似明镜之水并非刻意照见鱼鳞。 清静夜晚在佛寺观想万物形相,顿悟要回归前辈更寻前世本真。

赏析

本诗是李绅晚年任越州刺史时所作,展现其作为地方官的自我反省与人生感悟。前两联以'惭''愧'领起,体现作者对政绩的清醒认识;中间两联用'壶冰''镜水'比喻,既表明廉洁自守的品格,又暗含对官场现实的无奈;尾联转入佛寺夜思,在空灵意境中完成从政治理想到人生哲理的升华。全诗语言凝练,对仗工整,情感深沉,将宦海浮沉与佛法禅理巧妙融合,展现唐代士大夫特有的精神世界。

创作背景

此诗作于唐文宗大和年间(827-835),李绅时任越州刺史。越州即今绍兴,天王寺为当地名刹。李绅作为新乐府运动先驱,早年写下《悯农》等反映民生疾苦的诗篇,晚年出任地方官后,作品更添深沉内省。此诗正是其经历政治风波后,在佛教圣地中对仕途人生的深刻反思。