注释
江横渡阔:长江横亘,渡口宽阔
烟波晚:傍晚时分的江面烟雾
潮过金陵:指长江潮水经过金陵(今南京)
嘹唳:鸿雁高亢的鸣叫声
塞鸿:从塞外飞来的大雁
楚泽:指古代楚地的水域,此处指扬州一带
水郭:临水的城郭
帆樯:船帆和桅杆,指船只
斗牛:星宿名,二十八宿中的斗宿和牛宿
市朝:集市和朝廷,指社会风气
迷楼:隋炀帝在扬州建造的豪华宫殿,以结构复杂著称
译文
傍晚时分长江横亘渡口宽阔烟波浩渺,潮水经过金陵已是落叶纷飞的深秋。
塞外飞来的大雁嘹亮鸣叫着经过楚地水域,深浅不一的红树丛中显现出扬州城楼。
夜晚桥上的灯火与银河星辰相连,水边城郭的船帆几乎接近了斗牛星宿。
如今市井朝堂的风俗已然改变,不必开口询问那曾经的迷楼在何处。
赏析
这首诗描绘了晚秋时节扬州的夜景,展现了诗人对历史变迁的深沉感慨。前两联写景,通过'烟波晚''落叶秋''塞鸿''红树'等意象,营造出苍茫寥落的秋意。颈联'夜桥灯火连星汉,水郭帆樯近斗牛'运用夸张手法,将人间灯火与天上星辰相连,极写扬州夜景的繁华壮丽。尾联笔锋一转,借'迷楼'典故抒发古今之变,表达了对历史兴衰的思考。全诗对仗工整,意境开阔,在写景中暗含历史沧桑感。
创作背景
此诗为唐代诗人李绅所作。李绅(772-846)字公垂,亳州谯县(今安徽亳州)人,中唐著名诗人,与元稹、白居易交好,为新乐府运动的参与者。唐文宗大和年间,李绅曾任淮南节度使,驻守扬州。此诗应是他任职期间夜宿扬州时所作。扬州在唐代是重要的商业都市和漕运枢纽,隋炀帝曾在此修建迷楼,但到中唐时期已物是人非。