在线阅读《寿阳罢郡日有诗十首与追怀不殊今编于后兼纪瑞物 发寿阳分司敕到又遇新正感怀书事》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
休为建隼临淝守,转作垂丝入洛人。
罢阅旧林三载籍,又开新历四年春。
云遮北雁愁行客,柳起东风慰病身。
渐喜雪霜消解尽,得随风水到天津。
建隼:指担任郡守。隼是一种猛禽,古代刺史、太守的旗帜上绘有隼形图案,故以建隼代指地方长官。
淝守:指寿阳太守。寿阳地处淝水之滨,故称。
垂丝:指垂钓,暗用姜太公渭水垂钓典故,喻指闲适生活。
洛人:洛阳人,此处指调任东都洛阳分司的闲职。
三载籍:指在寿阳任职三年的文书档案。
新历:新年的历书,指又逢新春。
北雁:北飞的大雁,古人常以雁行喻指旅途艰辛。
天津:天河渡口,语出《论语》'乘桴浮于海',此处双关,既指洛阳天津桥,又暗含归隐之意。