《闻猿》唐 · 李绅

在线阅读《闻猿》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


李绅

见说三声巴峡深,此时行者尽沾襟。

端州江口连云处,始信哀猿伤客心。

七言绝句中唐新乐府人生感慨写景凄美

注释

见说:听说,传闻

三声巴峡:指长江三峡中猿猴啼叫声,化用《水经注》"巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳"典故

沾襟:泪水沾湿衣襟,形容极度悲伤

端州:今广东肇庆,唐代属岭南道

江口:指西江与其他河流交汇处

连云:形容江面开阔,水天相接的景象

哀猿:悲鸣的猿猴

译文

早就听说巴峡深处猿声哀鸣, 此刻漂泊的游子无不泪湿衣襟。 当我真正来到端州这水天相接的江口, 才相信猿猴的悲啼确实能伤透客居者的心。

赏析

这首诗通过'闻猿'这一独特视角,抒发了游子思乡的深切情感。前两句借用《水经注》典故,为后文抒情铺垫;后两句以亲身经历印证传闻,情感层层递进。诗人巧妙运用对比手法,将巴峡与端州、传闻与亲历形成时空对照,强化了天涯漂泊的孤寂感。'哀猿伤客心'既是对自然声响的描写,更是游子内心悲苦的外化投射,达到了情景交融的艺术境界。

创作背景

此诗为唐代诗人李绅贬官岭南期间所作。李绅因卷入牛李党争,于唐文宗时期被贬为端州司马。端州地处偏远,环境恶劣,诗人途经此地时听到猿声哀鸣,联想到自身遭遇和巴峡典故,触景生情而作此诗,表达了对故乡的思念和仕途坎坷的悲凉心境。