《相思怨》唐 · 李冶

在线阅读《相思怨》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


李冶

人道海水深,不抵相思半。

海水尚有涯,相思渺无畔。

携琴上高楼,楼虚月华满。

弹著相思曲,弦肠一时断。

中唐新乐府五言古诗凄美夜色婉约

注释

人道:人们说

不抵:比不上

:边际,尽头

渺无畔:浩渺无边,没有边际

楼虚:楼阁空荡

月华:月光

弹著:弹奏着

弦肠一时断:琴弦与愁肠同时断裂

译文

人们都说海水深不可测,却比不上相思的一半深。海水尚有边际可寻,而相思却浩渺无边。带着琴登上高楼,空荡的楼阁洒满月光。弹奏着相思的曲调,琴弦与愁肠在瞬间一同断裂。

赏析

这首诗以海水为喻,层层递进地刻画相思之深、之广、之苦。前四句通过对比手法,将抽象的相思之情具象化:海水虽深尚有底,相思却无边无际;海水虽广尚有涯,相思却渺无畔际。后四句转为具体场景描写,通过'携琴上高楼'的行动和'楼虚月华满'的环境烘托,营造出孤寂清冷的意境。末句'弦肠一时断'一语双关,既指琴弦断裂,更指肝肠寸断,将相思之苦推向高潮。全诗语言简练,意境深远,情感真挚动人,展现了唐代女诗人独特的艺术魅力。

创作背景

李冶(?―784年),字季兰,中唐著名女道士诗人。与薛涛、鱼玄机、刘采春并称'唐代四大女诗人'。此诗创作于中唐时期,反映了当时女性在情感表达上的大胆与真挚。作为女道士,李冶虽出家但仍保持对世俗情感的关注与表达,其诗作多抒写个人情感,风格清丽自然。这首诗是其爱情诗的代表作,展现了唐代女性诗歌的独特风貌。