注释
魏都:指魏郡,今河北临漳一带,战国时魏国都城
燕赵:燕国和赵国,泛指河北地区
芙蓉:荷花,此处形容女子美貌
淇水:河流名,流经河南北部
青楼:豪华精致的楼房,非指妓院
苏季子:指苏秦,战国纵横家,此处借指苏明府
六印:战国时苏秦曾佩六国相印
轩车:高大华美的车驾
镒:古代重量单位,一镒约二十两
还邛:指司马相如与卓文君在临邛卖酒的故事
两河:指黄河两岸
译文
魏郡连接着燕赵之地,这里的女子美貌如芙蓉花。淇水清澈如碧玉流淌,车船日夜奔流不息。
华丽的楼阁夹岸而立,万家灯火中歌舞钟鸣。天下豪贵之士云集,游历到此常常相逢。
你就像洛阳的苏秦一样,言辞犀利如剑戟锋芒。虽然未能佩戴六国相印,但车驾已如飞龙般显赫。
黄金挥洒数百镒,白璧拥有好几双。散尽钱财后潇洒挥手,高歌一曲仿效司马相如。
即使落魄到如此境地,仍有众人相随不离。如今远别隔着黄河两岸,云山阻隔千重万重。
何时才能再共饮一杯酒,重新畅谈心中抱负?
赏析
这首诗展现了李白送别友人时的复杂情感。前八句描绘魏郡繁华景象,用'美女誇芙蓉''淇水流碧玉'等意象营造出富丽堂皇的氛围。中间八句以苏秦、司马相如的典故赞美友人才华横溢、豪爽洒脱,'剑戟森词锋'的比喻尤为精妙,将言辞的锋利与兵器的寒光相映衬。最后四句转入离别之情,'云山杳千重'的苍茫景象与'更杯酒''论心胸'的殷切期盼形成强烈对比,充分表现了诗人对友情的珍视。全诗气势磅礴,用典贴切,在豪放中见深情,典型体现了李白诗歌的浪漫主义特色。
创作背景
此诗作于李白漫游时期,具体创作时间约在开元年间。苏明府为李白友人,时任魏县县令,因北上任职与诗人离别。诗中借用战国纵横家苏秦和汉代文人司马相如的典故,既赞美友人的才学抱负,也暗含对自己怀才不遇的感慨。魏郡作为战国魏国故都,具有深厚的历史底蕴,为诗人的怀古抒情提供了丰富的意象素材。