注释
鹦鹉洲:长江中的沙洲,因东汉末年祢衡在此作《鹦鹉赋》而得名,位于今湖北武汉
吴江水:指长江流经古吴地的一段江水
陇山:在今陕西陇县西北,传说鹦鹉产自陇山一带
芳洲:花草芬芳的沙洲
烟开:雾气散开
锦浪:如锦绣般的波浪
迁客:被贬谪流放的官员,此处指诗人自己
译文
传说中的鹦鹉曾经飞过吴江水面,江上的沙洲因此得名鹦鹉洲。
如今鹦鹉早已西飞回到陇山,只有沙洲上的树木依旧青翠茂盛。
雾气散开后兰叶散发着清香,暖风拂面,两岸桃花映照得波浪如锦绣般绚丽。
被贬谪的我在此只能徒然极目远望,沙洲上那轮孤月究竟为谁而明?
赏析
这首诗是李白流放夜郎途经鹦鹉洲时所作,借景抒情,寄托身世之感。前四句以鹦鹉的传说起兴,通过'来过'与'西飞'的对比,暗喻自己漂泊不定的命运。中间两句'烟开兰叶香风暖,岸夹桃花锦浪生'描绘春日美景,以乐景写哀情,反衬诗人内心的孤寂。尾联'迁客此时徒极目,长洲孤月向谁明'直抒胸臆,将个人遭遇与自然景物巧妙结合,'孤月'意象既写实又象征,深刻表达了诗人怀才不遇的悲凉心境。全诗语言流畅自然,意境深远,体现了李白诗歌豪放中见沉郁的艺术特色。
创作背景
此诗作于唐肃宗乾元二年(759年)春,李白因永王李璘案被流放夜郎,途经江夏(今武汉)时所作。当时诗人登上鹦鹉洲,联想到东汉名士祢衡在此作《鹦鹉赋》的典故,祢衡因性格刚直被杀害,李白自己亦因政治牵连遭流放,两人命运相似,故触景生情,写下这首寄寓深沉的作品。