注释
东平:指阮籍,曾任东平相
南平:指李之遥,时任南平太守
两步兵:指阮籍和李之遥,阮籍曾任步兵校尉
素心:本心,平素的心愿
专城:指太守等地方长官
谪官:贬官,指李之遥被贬
桃源:桃花源,喻指理想境界
秦人:桃花源中人,避秦时乱隐居者
译文
东平的阮籍与南平的李之遥,
古今两位爱酒的步兵校尉。
他们本心只爱美酒佳酿,
并非贪恋太守的权位荣华。
被贬后前往桃源般的地方,
一路寻访鲜花漫步而行。
桃花源中的秦人似旧相识,
出门笑脸相迎热情款待。
赏析
这首诗以历史人物阮籍比况李之遥,通过古今对照展现了两人的共同特质——嗜酒旷达、不慕权位。前四句用典精当,将阮籍的'步兵校尉'与李之遥的'南平太守'巧妙对应,突出'爱美酒'胜于'顾专城'的高洁品格。后四句想象李之遥贬谪后的生活,以'桃源''秦人'的意象营造出超脱尘世的理想境界,'笑相迎'三字既显豁达又含慰藉。全诗语言简练而意境深远,在赠别诗中独具浪漫色彩。
创作背景
此诗作于天宝年间,李白赠予堂弟李之遥。李之遥时任南平太守,后遭贬谪。李白借阮籍典故表达对从弟的理解与安慰,既赞其淡泊名利的品格,又对其遭遇表示同情。诗中'桃源'意象既是对贬谪地的美化和对从弟的宽慰,也暗含李白对理想世界的向往。