注释
僧伽:唐代著名高僧,西域人,曾在江淮地区弘法
三车:佛教语,指羊车、鹿车、牛车,比喻声闻、缘觉、菩萨三乘
恒河沙复沙:佛教常用语,形容数量极多,如恒河中的沙粒
南天竺:古印度南部地区
头陀:苦行僧
青莲:青色莲花,佛教中象征清净无染
棱棱:威严刚直的样子
铁柱骨:指舍利子,高僧火化后留下的结晶
胡孙藤:指禅杖
波罗夷:佛教重罪,指根本戒律
轻垢:佛教轻罪
译文
真正的僧人法号叫做僧伽,有时与我讨论佛教三乘之法。
问他念诵经咒已有几千遍,口中说着如恒河沙数般无量。
这位僧人原本居住在南天竺,为求佛法作为头陀来到中国。
持戒如秋日长空明月般皎洁,心境如世间青莲般清净无染。
意念清净,相貌威严刚直,既不减少,也不增加。
瓶中有千年不坏的铁柱骨(舍利),手中握着万古长青的胡孙藤(禅杖)。
可叹我落魄江淮地区已久,难得遇到真僧讲解空有之理。
一言便消除了重罪波罗夷,再行礼完全清除了轻垢之过。
赏析
这首诗展现了李白对高僧僧伽的崇敬之情。诗中运用佛教意象和典故,生动刻画了一位道行高深的西域僧形象。'戒得长天秋月明,心如世上青莲色'运用比喻手法,将僧人的戒行比作秋月般皎洁,心境如青莲般纯净。'瓶里千年铁柱骨,手中万岁胡孙藤'通过具体物象象征僧人的修行成就。最后四句转入抒情,表达诗人偶遇真僧的欣喜和对佛理的领悟。全诗语言简练,意境深远,体现了李白诗歌中难得的禅意境界。
创作背景
此诗作于李白漫游江淮时期(约727-735年)。僧伽是唐代著名西域高僧,高宗显庆年间来到中原,在江淮地区弘法,深受民众敬仰。李白此时正值仕途失意,漫游各地,与僧伽相遇后写下此诗。诗中反映了唐代中外佛教文化交流的盛况,以及文人与僧侣的交往传统。