注释
辟邪伎:古代乐舞中扮演辟邪神兽的艺人
雉子班:汉乐府旧题,属鼓吹曲辞
喔咿:象声词,形容雉鸡鸣叫声
趫悍:矫健勇猛
耿介:正直不阿,坚守节操
善卷:上古隐士,舜让天下而不受
务光:商汤时隐士,汤让天下而逃隐
太清:天道自然,清明之境
译文
辟邪伎的表演让鼓吹乐声震撼人心,雉子班的乐曲演奏圆满完成。
雉鸡喔咿鸣叫着振翅欲飞,扇动锦绣羽翼,雄风顿生。
两只雌雉一同饮水啄食,矫健勇猛谁能与之争锋。
宁愿在草野间坚守气节而死,也不愿在黄金笼中苟且偷生。
天地如此广阔无垠,何必吝惜顺应万物本性。
善卷辞让天子之位,务光也为逃避名声而隐遁。
最可贵的是旷达之士的胸怀,光明磊落契合天道自然。
赏析
李白借乐府旧题抒写自由不羁的豪情。前六句生动描绘雉鸡的英姿勃发,以『扇锦翼,雄风生』展现生命活力。中间四句转折深刻,通过『草中耿介死』与『黄金笼下生』的对比,彰显气节重于生命的价值观。后六句升华主题,引用善卷、务光典故,表达对隐逸高士的向往。全诗语言雄健,意境开阔,将动物意象与人生哲理完美结合,体现了李白浪漫主义诗风的典型特色。
创作背景
此诗创作于盛唐时期,属李白拟乐府作品。『雉子班』原为汉鼓吹铙歌十八曲之一,李白在传统题材基础上注入新的思想内涵。当时李白虽怀抱济世之志,但对官场束缚深感不适,诗中通过咏雉表达对自由生活的向往,反映其矛盾心境。