注释
鼓吹曲辞:汉乐府《铙歌》十八曲之一,属军乐
君马黄:古题名,原为汉代鼓吹铙歌
游冶盘:游乐盘桓。游冶指游玩寻乐
洛阳陌:洛阳城中的道路。陌指街道
赩赫:鲜红明亮的样子,形容冠冕华丽
千金裘:价值千金的皮衣,喻富贵
五侯客:指权贵门下的宾客。五侯泛指权贵
屈厄:受困遭难
译文
你的马是黄色,我的马是白色。马的颜色虽然不同,但我们的心意原本没有隔阂。
我们一起游乐盘桓,并辔行走在洛阳的街道上。长剑闪耀着光芒,高冠何等鲜亮华丽。
各自都有价值千金的皮衣,都是权贵门下的座上客。猛虎也会落入陷阱,壮士难免遭遇困厄。
真正的知己要在危难时刻见分晓,只顾独自享乐又有什么意义。
赏析
李白借古题《君马黄》抒写对友情的深刻理解。诗歌前八句描绘与友人并辔同游的奢华场景,通过'长剑''高冠''千金裘''五侯客'等意象,展现二人志同道合、地位相当的交游之乐。后四句笔锋陡转,以'猛虎落陷阱'的比喻引出主题:真正的友谊要经得起危难考验。全诗运用对比手法,前扬后抑,在富贵游乐的铺垫下突显'急难见真情'的主旨,体现了李白对友情的重视和深刻的人生感悟。语言豪放洒脱,意境开阔,具有盛唐诗歌的典型特征。
创作背景
此诗创作于李白漫游时期,具体时间难以确考。李白借用汉乐府古题《君马黄》进行再创作,保留了原题关于马匹颜色的起兴方式,但赋予了全新的思想内涵。诗中'双行洛阳陌'的描写,可能与李白早年游历东都洛阳的经历有关。诗人通过这首乐府诗,表达了对真挚友情的向往和对世俗交友观的批判,反映了盛唐时期文人重视气节、讲求义气的社会风尚。