注释
詶:同"酬",答谢、酬答
中都:唐代县名,今山东汶上县
逆旅:旅店、客栈
鲁酒:山东出产的美酒
汶鱼:汶水出产的鲤鱼,以鲜美著称
紫锦鳞:鱼鳞呈现紫色锦纹,形容鱼之珍贵
呀呷:鱼嘴开合的样子
鳍鬣:鱼的背鳍和胸鳍
蹳刺:鱼在盘中跳动的声音
霜刃:锋利的刀
红肌:红色的鱼肉
白雪:指切鱼时飞溅的鱼片
译文
山东美酒色泽如琥珀般澄澈,汶水鲤鱼鳞片闪耀紫色锦纹。
山东豪爽小吏气度不凡,手捧美酒鲜鱼赠予远行之人。
我们意气相投相互欣赏,斗酒双鱼表达真挚情意。
鱼儿双鳃开合鳍翅张扬,在银盘中跳动似要飞去。
呼唤童仆擦拭桌案挥刀切割,红白相间的鱼片如花雪纷飞。
为您下筷饱餐这顿美味,醉意朦胧骑着金鞍宝马踏上归途。
赏析
本诗以豪放的笔触描绘了一场洒脱的饯别场景。开头以"琥珀"喻酒、"紫锦"状鱼,色彩浓烈,凸显礼物的珍贵。中间"双鳃呀呷"四句动态描写极为传神,运用拟人手法让静物充满生机,展现李白特有的浪漫想象。结尾"醉著金鞍"的潇洒姿态,将盛唐文人的豪迈气概表现得淋漓尽致。全诗语言明快,意象鲜活,在寻常的赠答题材中注入了强烈的生命力和艺术感染力。
创作背景
此诗作于开元二十四年(736年)李白漫游山东时期。当时李白离京漫游,在中都县(今山东汶上)遇到一位豪爽小吏,对方携酒鱼前来旅店相赠。诗中既表现了山东人的热情好客,也反映了李白当时漫游生活的真实情景,展现了大唐盛世文人交往的洒脱风气。