注释
虾湖:古地名,在今安徽境内,具体位置已不可考
黄山:此处指安徽黄山,非今日黄山景区,而是古称黄山的地方
暝:黄昏,傍晚时分
白雨:大雨,暴雨
森森:密集的样子
银竹:比喻大雨如银色竹竿般密集
采铅客:开采铅矿的工人
结荷:用荷叶结扎
四天开:指云散天晴,四方天空明朗
星河:银河
大楼:山名,在今安徽境内
冈陇:山冈丘陵
持斧翁:指樵夫,砍柴的老人
云木:高耸入云的树木
译文
清晨鸡鸣时从黄山出发,黄昏时分投宿在虾湖。
大雨映照着寒峭的山峰,密集的雨丝好似银色的竹竿。
携同采铅的矿工们一起,用荷叶结扎在水边沐浴。
半夜时分云散天开,灿烂的银河令人目眩神迷。
明早将要前往大楼山,那里的山冈丘陵起伏曲折。
应当与持斧的樵夫一起,到前溪去砍伐高耸入云的树木。
赏析
这首诗展现了李白诗歌特有的浪漫主义色彩和豪放不羁的个性。前四句写旅途艰辛,却以'白雨映寒山,森森似银竹'的奇特比喻将暴雨景象写得瑰丽壮观。中间四句笔锋一转,描绘雨过天晴后星河灿烂的夜景,体现了诗人随遇而安的豁达胸怀。最后四句展望明日行程,'伐云木'的想象既夸张又富有诗意,表现了李白与劳动人民亲近的情怀。全诗语言简练,意境开阔,在平凡的旅途记述中寄寓了诗人对自然的热爱和对自由生活的向往。
创作背景
此诗作于李白漫游安徽期间,具体创作时间约在天宝年间(742-756)。当时李白因仕途失意,长期在江南一带游历。虾湖、黄山、大楼山均为安徽地名,反映了诗人在这一带的行程。诗中提到的'采铅客'表明当地有铅矿开采,李白与矿工同行的经历体现了他平易近人、关心民生的思想感情。