注释
殷侯:指殷十一,侯是尊称,十一为排行
三玄士:精通玄学的高士,玄学指道家思想
栗冈砚:以栗冈石制成的砚台,栗冈为地名
中山毫:中山地区产的毛笔,以兔毫著称
吴门练:吴地出产的白绢,古代用于书写
墨池:洗笔砚的水池,代指书写场所
译文
殷侯这位精通玄学的高士,赠予我一方栗冈石砚。
用它蘸墨书写中山毫笔,光泽映照吴门白绢。
天气寒冷但砚中水不结冰,每日使用心不厌倦。
携带此砚来到墨池边书写,仿佛又见到了您的面容。
赏析
这首诗以赠砚为题材,展现了李白与友人殷十一的深厚情谊。前两句点明赠砚之人及砚台来历,'三玄士'凸显友人学识修养。中间四句生动描写砚台优良品质:发墨效果好(洒染中山毫)、色泽莹润(光映吴门练)、实用性强(天寒水不冻)、耐人品玩(日用心不倦)。尾句'还如对君面'将物与人巧妙结合,砚台成为友情的象征,睹物思人,情意绵长。全诗语言质朴自然,比喻贴切,在咏物中寄寓深情,体现了李白诗歌中细腻真挚的一面。
创作背景
此诗作于李白漫游吴越时期,具体创作时间不详。殷十一是李白的友人,排行十一,生平不详。栗冈砚是当时名砚,产自栗冈(今地待考)。李白通过咏砚表达对友情的珍视,展现了唐代文人间以文房四宝相赠的文化习俗。