注释
荆门:山名,在今湖北宜都西北长江南岸
蜀江:指长江流经蜀地(今四川)的一段
月峡:即明月峡,在今四川巴县境内
桃花流:指桃花盛开时节的春汛
锦江:岷江支流,流经成都,以江水澄碧如锦得名
逶迤:蜿蜒曲折的样子
巴山:泛指四川东部的山岭
摇曳:飘荡摆动
雪照:形容沙鸥羽毛洁白如雪
芳洲:花草丛生的小洲
流目:纵目远望
浦:水边
海月:江上升起的明月
渚宫:春秋时楚国的别宫,故址在今湖北江陵
译文
春水从明月峡奔涌而来,我乘着小舟眺望无边江景。正值桃花盛开的汛期,江水依然保持着锦江的碧绿。江色青翠明净,茫茫一片与天际相接。蜿蜒的巴山渐渐消失在视野,飘荡的楚云缓缓前行。沙洲上聚集的白雁如雪般明亮,山谷中飞出的黄莺如花般绚烂。芳草萋萋的沙洲悄然转过,苍翠的树木森然相迎。纵目远望水边暮霭,扬起风帆时明月已从江上升起。望见江陵远处的灯火,想必已快到渚宫城。
赏析
本诗是李白流放夜郎途中遇赦放还时所作,以生动的笔触描绘了长江春色的壮美画卷。诗人采用移步换景的手法,从月峡春水写到锦江碧色,再及巴山楚云、沙雁谷莺,最后以江陵灯火收束,展现出一幅流动的山水长卷。诗中'绿且明''茫茫与天平'等描写,既写出江水的清澈浩渺,又暗含诗人遇赦后的舒畅心情。'雪照''花开'一联对仗工整,色彩明丽,动静相生。全诗语言清新自然,意境开阔深远,充分体现了李白诗歌豪放飘逸的艺术特色。
创作背景
此诗作于唐肃宗乾元二年(759年)春,李白在流放夜郎途中遇赦,从白帝城放舟东下,途经荆门时所作。当时诗人已59岁,历经政治挫折后重获自由,心情愉悦,故将这种解脱后的轻松感融入对长江春色的描绘中。这首诗记录了他顺流而下的行程,也抒发了他对自然山水的热爱之情。