《相和歌辞 玉阶怨》唐 · 李白

在线阅读《相和歌辞 玉阶怨》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


李白

玉阶生白露,夜久侵罗袜。

却下水精帘,玲珑望秋月。

中原乐府五言绝句关中写景

注释

玉阶:用玉石砌成或装饰的台阶,暗示宫殿或富贵人家的居所

白露:秋天的露水,点明季节和时间

罗袜:丝织的袜子,代指女子的脚部

却下:放下、垂下

水精帘:水晶制成的帘子,形容帘子的精美透明

玲珑:明亮清澈的样子,形容秋月的皎洁

译文

玉石台阶上已凝结了秋露,夜深久立露水浸湿了罗袜。 回到室内放下水晶帘子,依然隔着帘子凝望那玲珑的秋月。

赏析

这首诗以极其精炼的语言塑造了一个深宫怨妇的形象。前两句通过'玉阶''白露''罗袜'等意象,勾勒出女子深夜独立阶前的画面,'久'字暗示等待的漫长。后两句动作转换自然,'却下'与'望'形成动作的连贯性,水晶帘的透明与秋月的玲珑相映成趣。全诗不着一个'怨'字,却通过环境烘托和细节描写,将女子内心的孤寂哀怨表现得淋漓尽致,体现了李白诗歌'含蓄蕴藉,意在言外'的艺术特色。

创作背景

《玉阶怨》是李白模仿古乐府旧题创作的一首宫怨诗,属于《相和歌辞·楚调曲》。创作于盛唐时期,当时李白在长安供奉翰林,对宫廷生活有深入了解。诗作继承和发展了南朝谢朓同题作品的意境,但比原作更加凝练含蓄,展现了李白在短诗创作上的高超造诣。