注释
秦地月:长安(今西安)古属秦地,故称秦地月
明妃:即王昭君,晋代为避司马昭讳改称明妃
玉关道:玉门关的道路,代指出塞之路
燕支:山名,在今甘肃山丹东南,泛指匈奴之地
蛾眉:美女的代称,指王昭君
枉图画:指画工毛延寿受贿丑化昭君之事
青冢:昭君墓,在今内蒙古呼和浩特,传说墓草常青
译文
汉家秦地的明月,流转的光影照耀着明妃。
一旦踏上玉门关的道路,便远赴天涯一去不归。
汉地的明月还能从东海升起,明妃西嫁匈奴却永无归期。
燕支山常年寒冷雪花作花,美丽的昭君容颜憔悴埋没在胡沙。
生前因缺少黄金而被画工丑化,死后只留下青冢让人叹息。
赏析
本诗以明月起兴,通过对比手法展现王昭君的悲剧命运。'汉月'与'明妃'形成时空对照,东海日出与西嫁无归构成强烈反差。'燕支长寒雪作花'以边塞苦寒烘托昭君境遇,'蛾眉憔悴'细腻刻画美人迟暮。结尾用'黄金枉图画'揭示悲剧根源,'青冢使人嗟'寄托无限同情。全诗语言凝练,意境苍凉,在乐府旧题中注入盛唐气象,体现了李白对历史人物的深刻理解。
创作背景
此诗创作于盛唐时期,是李白沿用乐府旧题《王昭君》的组诗作品。王昭君故事源自《汉书·匈奴传》,后经民间传说丰富。李白借古讽今,通过对昭君和亲悲剧的咏叹,寄寓对人才埋没的现实感慨,也反映了唐代边塞诗的历史关怀。