《洞庭醉后送绛州吕使君果流澧州》唐 · 李白

在线阅读《洞庭醉后送绛州吕使君果流澧州》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


李白

昔别若梦中,天涯忽相逢。

洞庭破秋月,纵酒开愁容。

赠剑刻玉字,延平两蛟龙。

送君不尽意,书及雁回峰。

五言古诗友情酬赠悲壮抒情文人

注释

绛州:今山西新绛县

吕使君果:姓吕名果的使君,使君为刺史尊称

澧州:今湖南澧县

延平:典故,指晋代雷焕在丰城狱底得宝剑,后剑化龙而去

雁回峰:衡山回雁峰,相传大雁南飞至此而回

译文

往昔的离别恍如梦境,在天涯海角我们突然重逢。 洞庭湖上秋月破碎,纵情饮酒暂解愁容。 赠你刻着玉字的宝剑,如延平津的双蛟化龙。 送别之情难以尽诉,书信可寄到雁回峰。

赏析

这首诗展现了李白送别友人的深情厚谊。前两句以梦境喻离别,突出重逢的意外之喜。'洞庭破秋月'意象奇特,将秋月倒映湖面的景象赋予动态美感。赠剑典故既显豪侠之气,又暗含对友人如蛟龙般腾达的祝愿。尾联以雁回峰作结,余韵悠长,将离别之情寄托于鸿雁传书,意境开阔而情感真挚。

创作背景

此诗作于李白流放夜郎遇赦后,漫游洞庭时期。吕果因事被贬澧州,李白在洞庭湖畔与之重逢后送别。诗中既有对友人遭遇的同情,也隐含自身宦海浮沉的感慨,体现了盛唐文人间的深厚情谊。