注释
沅湘:指沅江和湘江,流经湖南地区
春色还:春天归来,春意重现
烟草绿:如烟似雾的春草一片碧绿
古之伤心人:指历史上在此感伤的名人,如屈原、贾谊等
怀沙客:特指屈原,因其作《怀沙》后投江殉国
采菱曲:江南水乡采菱时唱的民歌,代表闲适的隐逸生活
东山:典故出自谢安隐居东山,代指归隐之地
寸心:微小的心愿,指归隐的朴素愿望
译文
沅湘两岸春色已然归来,暖风吹拂着如烟的绿草。
古往今来的伤心之人,在此地都会肝肠寸断。
我并非像屈原那样的怀沙殉国者,只羡慕那采菱曲中的闲适生活。
唯一的愿望是归隐东山,这颗微小的心愿在此得到满足。
赏析
本诗是李白流放夜郎途经沅湘时所作,展现了诗人复杂的心境。前四句以春景反衬哀情,'风暖烟草绿'的明媚春光与'古之伤心人'的历史悲怆形成强烈对比。后四句表明心迹,诗人以'非怀沙客'自况,区别于屈原的决绝,转而向往'采菱曲'的隐逸生活。全诗语言简练意境深远,既有对历史悲剧的沉思,又表达了超脱尘世的愿望,体现了李白豪放之外的深沉一面。
创作背景
此诗作于唐肃宗乾元二年(759年)春,李白因永王李璘案被流放夜郎,途经沅湘地区时所作。此时诗人已59岁,身处人生低谷,面对屈原投江的沅湘之地,触景生情。但李白并未沉溺于悲愤,而是表现出道家超脱的思想,渴望归隐生活,反映了其晚年心境的变化。