《鸣雁行》唐 · 李白

在线阅读《鸣雁行》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


李白

胡雁鸣,辞燕山,昨发委羽朝度关。

一一衔芦枝,南飞散落天地间。

连行接翼往复还,客居烟波寄湘吴。

凌霜触雪毛体枯,畏逢矰缴惊相呼。

闻弦虚坠良可吁,君更弹射何为乎。

乐府人生感慨咏物咏物抒怀塞北

注释

胡雁:北方的大雁

委羽:传说中的北方极地,《淮南子》载'委羽之山,在北极之阴'

衔芦枝:传说大雁南飞时口衔芦枝以避矰缴

矰缴:系有丝绳的短箭,用于射鸟

闻弦虚坠:形容惊弓之鸟的典故,出自《战国策》

译文

北方的大雁声声鸣叫,告别燕山向南飞行,昨夜从北极委羽山出发,今晨已越过关隘。它们一一衔着芦枝,在南飞的路上散落在天地之间。雁群排列成行翅膀相接往复飞翔,客居在烟波浩渺的湘吴之地。经历风霜雨雪羽毛身体都已枯槁,害怕遭遇猎箭惊慌地相互呼唤。听到弓弦声就虚惊坠落实在可叹,你们为何还要继续张弓射箭呢?

赏析

本诗以雁喻人,通过描绘大雁南迁的艰辛历程,暗喻仕途险恶和人生漂泊。李白运用乐府古题抒发个人感慨,艺术特色鲜明:一是意象生动,'凌霜触雪毛体枯'形象刻画生存艰难;二是对比强烈,雁群团结与人类迫害形成反差;三是用典自然,'闻弦虚坠'化用惊弓之鸟典故深化主题。全诗在雄浑豪放中透出悲悯情怀,体现了李白诗歌的浪漫主义特色。

创作背景

《鸣雁行》为乐府旧题,属相和歌辞。此诗约作于李白遭谗被贬、离开长安之后,借雁自况抒发政治失意的悲愤。唐代士人常以雁喻漂泊生涯,李白此诗在传统题材中注入个人身世之感,反映了他对官场险恶的认识和人生际遇的感慨。