《金陵新亭》唐 · 李白

在线阅读《金陵新亭》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


李白

金陵风景好,豪士集新亭。

举目山河异,偏伤周顗情。

四坐楚囚悲,不忧社稷倾。

王公何慷慨,千载仰雄名。

五言古诗古迹咏史咏史怀古悲壮

注释

金陵:今南京,六朝古都

新亭:故址在今南京市南,东晋时名士常在此聚会

周顗:东晋大臣,新亭会上曾感叹"风景不殊,正自有山河之异"而流泪

楚囚:原指被俘的楚国人,后喻指处境窘迫之人

社稷:古代帝王祭祀的土神和谷神,代指国家

王公:指王导,东晋丞相,在新亭会上激励众人恢复中原

译文

金陵的风景多么美好,豪杰之士聚集在新亭。 抬眼望去山河已然变异,偏偏感伤周顗的悲情。 满座之人如楚囚般悲伤,却不为国家倾覆而忧心。 唯有王公何等慷慨激昂,千年来人们仰慕他的英名。

赏析

这首诗借古讽今,通过东晋新亭会的典故抒发对时局的感慨。前四句描绘新亭聚会的场景,用"山河异"暗指安史之乱后的山河破碎。中间两句以"楚囚悲"讽刺当时士大夫的消极悲观,末两句热情歌颂王导的爱国精神,表达诗人对积极进取、恢复中原的渴望。全诗语言凝练,用典贴切,在怀古中寄寓现实关怀,展现了李白深沉的爱国情怀。

创作背景

此诗作于安史之乱期间(755-763年),当时李白目睹山河破碎、朝廷南迁的惨状,借咏东晋典故抒发对时局的忧思。新亭会典出《世说新语》,记载东晋南渡后士大夫在新亭宴饮,周顗感伤中原沦陷而流泪,王导则激励众人共图恢复,体现了李白对盛唐衰落、国势危殆的深切忧虑。