《经乱后将避地剡中留赠崔宣城》唐 · 李白

在线阅读《经乱后将避地剡中留赠崔宣城》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


李白

双鹅飞洛阳,五马渡江徼。

何意上东门,胡雏更长啸。

中原走豺虎,烈火焚宗庙。

太白昼经天,颓阳掩馀照。

王城皆荡覆,世路成奔峭。

四海望长安,嚬眉寡西笑。

苍生疑落叶,白骨空相吊。

连兵似雪山,破敌谁能料。

我垂北溟翼,且学南山豹。

崔子贤主人,欢娱每相召。

胡床紫玉笛,却坐青云叫。

杨花满州城,置酒同临眺。

忽思剡溪去,水石远清妙。

雪尽天地明,风开湖山貌。

闷为洛生咏,醉发吴越调。

赤霞动金光,日足森海峤。

独散万古意,闲垂一溪钓。

猿近天上啼,人移月边棹。

无以墨绶苦,来求丹砂要。

华发长折腰,将贻陶公诮。

中原五言古诗人生感慨叙事悲壮

注释

双鹅飞洛阳:指永嘉之乱前兆,传说有双鹅从洛阳宫中飞出

五马渡江徼:指晋朝五王南渡长江建立东晋

胡雏更长啸:指胡人叛乱,胡雏指胡人首领

太白昼经天:太白星白天出现,古人认为是不祥之兆

北溟翼:用《庄子》北冥有鱼典故,喻远大抱负

南山豹:用《列女传》南山玄豹典故,喻隐居避祸

胡床:古代一种可折叠的坐具

剡溪:在今浙江嵊州,以风景清幽著称

洛生咏:指洛阳书生吟咏的腔调

墨绶:指县令的印绶,代指官职

陶公:指陶渊明,不愿为五斗米折腰

译文

双鹅从洛阳飞出,五马渡江南逃。怎料上东门外,胡人肆意长啸。中原豺虎横行,宗庙烈火燃烧。太白白日经天,残阳掩去余晖。王城尽遭毁坏,世路险峻难行。天下遥望长安,愁眉不展难笑。百姓如叶飘零,白骨徒相凭吊。战火连绵如雪山,破敌之日谁能预料。我收起北溟之翼,暂且学南山之豹隐居。崔公你是贤明主人,常邀我欢聚相召。胡床上吹奏紫玉笛,坐对青云长啸。杨花飘满州城,设酒同赏远眺。忽然想起剡溪之游,水石清远美妙。雪后天地澄明,风吹湖山新貌。烦闷时作洛生吟咏,醉后唱起吴越曲调。红霞闪动金光,日照海边山峤。独自散发万古幽情,闲来垂钓溪畔。猿声近天啼叫,人划月边小舟。不再受官职之苦,来求炼丹之道。白发还要折腰,将被陶公见笑。

赏析

本诗是李白在安史之乱后所作,充分展现了诗人面对乱世的复杂心境。艺术上采用对比手法,前半部分以浓墨重彩描绘战乱惨状,'中原走豺虎,烈火焚宗庙'等句形象生动,极具视觉冲击力;后半部分转向对隐居生活的向往,'雪尽天地明,风开湖山貌'等句清丽脱俗,形成强烈反差。诗中多用典故,如'北溟翼''南山豹'等,既体现了李白的学识修养,又巧妙表达了他的出世之志。语言上保持了李白一贯的豪放风格,同时又多了几分沉郁之气,反映了诗人在乱世中的深刻思考。

创作背景

此诗作于唐玄宗天宝十五载(756年)安史之乱期间。当时安禄山叛军攻陷长安,玄宗奔蜀,天下大乱。李白此时欲往剡中(今浙江嵊州一带)避乱,临行前作诗赠送给时任宣城令的友人崔钦。诗中反映了李白对时局的忧虑和对隐居生活的向往,体现了他从积极用世到寻求避世的思想转变。