在线阅读《扶风豪士歌》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
洛阳三月飞胡沙,洛阳城中人怨嗟。
天津流水波赤血,白骨相撑如乱麻。
我亦东奔向吴国,浮云四塞道路赊。
东方日出啼早鸦,城门人开扫落花。
梧桐杨柳拂金井,来醉扶风豪士家。
扶风豪士天下奇,意气相倾山可移。
作人不倚将军势,饮酒岂顾尚书期。
雕盘绮食会众客,吴歌赵舞香风吹。
原尝春陵六国时,开心写意君所知。
堂中各有三千士,明日报恩知是谁。
抚长剑,一扬眉,清水白石何离离。
脱吾帽,向君笑,饮君酒,为君吟。
张良未逐赤松去,桥边黄石知我心。
扶风豪士:指扶风(今陕西凤翔)籍的豪侠之士
胡沙:指安史叛军攻占洛阳后的混乱景象
天津:洛阳天津桥,代指洛阳
白骨相撑:形容战乱中死伤惨重,尸骨堆积
吴国:指江苏一带,李白避难之地
道路赊:路途遥远
金井:装饰华美的井台
意气相倾:志趣相投,互相倾慕
尚书期:指与权贵的约会,用汉代陈遵典故
原尝春陵:指战国四公子平原君、孟尝君、春申君、信陵君
清水白石:比喻心志高洁,光明磊落
张良、赤松:用张良追随赤松子修仙的典故
桥边黄石:用张良遇黄石公授兵书的典故