注释
胡人:古代对北方少数民族的统称
玉笛:精美的笛子
秦声:秦地的音乐,指中原音乐
吴山:指安徽当涂的山,李白当时流放地
梅花:笛曲《梅花落》的简称
敬亭:敬亭山,在安徽宣城
出塞曲:乐府横吹曲名,多写边塞题材
逐臣:被贬谪的臣子,李白自指
缨:系冠的带子,代指衣冠
长安道:通往京城长安的道路
译文
胡人吹奏着精美的玉笛,曲调中有一半是秦地的声音。
十月的吴山拂晓时分,《梅花落》的笛声飘荡在敬亭山上。
愁苦地听着出塞的曲调,泪水沾满了贬臣的衣冠。
回头眺望通往长安的道路,空怀着对君主的眷恋之情。
赏析
这首诗是李白晚年流放夜郎途中的作品,通过听胡人吹笛的日常场景,抒发了深沉的去国怀乡之悲。前四句写景叙事,以'秦声'暗喻中原文化,'梅花落'笛曲营造悲凉氛围。后四句直抒胸臆,'愁闻''泪满'极写悲怆,'却望''空怀'则深化了忠君恋阙的复杂情感。全诗语言凝练,意境深远,将个人命运与家国情怀巧妙融合,展现了李白诗歌沉郁顿挫的另一面。
创作背景
此诗作于唐肃宗乾元元年(758年)十月,李白因永王李璘案被流放夜郎,途经当涂时所作。当时安史之乱未平,中原动荡,诗人以戴罪之身远离政治中心,听到胡人笛声触景生情,既感慨个人遭遇,又忧心国事,体现了晚年李白复杂的心境。