注释
江夏:今湖北武汉江夏区,唐代属江夏郡
翠云裘:用翠鸟羽毛装饰的华美皮衣,喻指友人服饰华丽
黄鹤楼:江南三大名楼之一,位于武昌蛇山,传说有仙人乘黄鹤于此
帝王州:指长安,唐代都城
琅玕实:传说中的仙树果实,比喻珍贵礼物
裴回:同"徘徊",来回走动的样子
汉江:长江最大支流,流经江夏
译文
雪花点缀着你翠云般的裘衣,我在黄鹤楼为你送行。
就像黄鹤振动玉色的羽毛,向西飞往帝王之都长安。
凤凰没有琅玕这样的仙果,我拿什么赠给你这远游之人?
我们徘徊相望只见水中倒影,离别的泪水洒入汉江奔流。
赏析
这首诗以黄鹤楼送别为背景,展现了李白豪放中的深情。开篇'雪点翠云裘'营造出唯美而略带伤感的离别氛围。诗中巧妙运用黄鹤、凤凰等神话意象,既暗合黄鹤楼的地理特色,又寄托了对友人前程的美好祝愿。'凤无琅玕实'一句转折自然,表达出诗人虽无贵重礼物相赠,但情意深重的复杂心境。结尾'泪下汉江流'以夸张手法将个人情感融入壮阔自然,体现了李白诗歌特有的浪漫主义色彩。全诗语言凝练,意象丰富,在送别题材中别具一格。
创作背景
此诗作于开元二十二年(734年)前后,李白漫游至江夏(今武汉)时。当时李白尚未得朝廷重用,正处于'遍干诸侯'的漫游时期。诗中友人西行前往长安求仕,而李白自己却仍在外漂泊,这种对比加深了离别的伤感。黄鹤楼作为著名的送别之地,崔颢、李白等诗人均在此留下名篇,此诗反映了盛唐时期文人漫游求仕的社会风气。