注释
汉水:长江最大支流,源出陕西,流经湖北注入长江
巫山:位于重庆湖北交界处,以云雨闻名
白帝:白帝城,位于重庆奉节,长江三峡西端
瞿塘:瞿塘峡,长江三峡之首,以险峻著称
饶贾客:往来经商的人很多
莫令稀:不要让音信变得稀少
译文
汉水的波浪向远方延伸,巫山的云雨在空中飘飞。
东风吹动着游子的梦境,向西飘落在这巴东之地。
醒来后思念白帝城,知心友人却与我分离。
瞿塘峡往来商客众多,切莫让我们的音信变得稀疏。
赏析
这首诗以汉水、巫山的壮阔景象起兴,通过东风、客梦等意象,抒发了对巴东故人的深切思念。前四句写景寓情,后四句直抒胸臆,情景交融,意境开阔。'东风吹客梦'一句想象奇特,将无形的思念具象化,体现了李白浪漫主义的创作特色。全诗语言简练而情感真挚,在雄浑的山水背景中寄托细腻的友情,展现了盛唐诗歌豪放与婉约相结合的艺术风格。
创作背景
此诗作于李白漫游时期,具体创作时间约在开元年间(713-741)。当时李白沿长江游历,途经汉水时思念在巴东(今重庆东部地区)的友人。巴东是长江上游重要地区,白帝城、瞿塘峡等都是长江航道上的重要地标。诗中表露了诗人对友人的牵挂,也反映了唐代文人漫游交友的社会风气。