《江上吟》唐 · 李白

在线阅读《江上吟》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


李白

木兰之枻沙棠舟,玉箫金管坐两头。

美酒尊中置千斛,载妓随波任去留。

仙人有待乘黄鹤,海客无心随白鸥。

屈平词赋悬日月,楚王台榭空山丘。

兴酣落笔摇五岳,诗成笑傲凌沧洲。

功名富贵若长在,汉水亦应西北流。

七言古诗人生感慨咏史怀古抒情文人

注释

木兰之枻:用木兰木做的船桨。木兰,一种名贵木材。

沙棠舟:用沙棠木造的船。沙棠木传说产于昆仑山,入水不沉。

玉箫金管:用金玉装饰的箫笛等乐器,代指乐工。

千斛:极言酒多。斛,古代容量单位,十斗为一斛。

有待:有所依赖,指仙人乘黄鹤需要借助黄鹤才能飞升。

海客无心:典出《列子·黄帝》,指忘机寡欲,与自然合一。

屈平:屈原,名平,战国时楚国诗人。

楚王台榭:指楚灵王建的章华台等豪华建筑。

五岳:指东岳泰山、西岳华山、南岳衡山、北岳恒山、中岳嵩山。

沧洲:指隐士居住的水边之地。

汉水:发源于陕西,向东南流入长江,自古由西北向东南流。

译文

木兰为桨沙棠为舟,玉箫金管在船两头演奏。 美酒樽中盛有千斛,载着歌妓随波逐流任去留。 仙人还要等待黄鹤才能飞升,海客却忘机随白鸥自在遨游。 屈原的词赋如日月高悬不朽,楚王的台榭早已化作荒丘。 诗兴酣畅落笔可摇动五岳,诗成之后傲然凌越沧洲。 功名富贵如果能够长在,汉水也应该向西北倒流。

赏析

这首诗充分展现了李白豪放不羁的个性和浪漫主义诗风。前四句描绘豪华游船上的纵情享乐,以'木兰''沙棠''玉箫金管'等意象营造富贵气象。中间四句通过仙人海客的对比,以及屈原词赋与楚王台榭的对照,表达了对精神永恒的追求和对世俗富贵的蔑视。最后四句气势磅礴,'摇五岳''凌沧洲'的夸张手法凸显诗歌创作的巨大力量,末句以汉水不可能西北流反讽功名富贵的虚幻。全诗想象奇崛,对比鲜明,语言豪迈,充分体现了李白'诗仙'的创作特色。

创作背景

此诗约作于开元二十二年(734年)李白游江夏(今武汉)时。当时李白虽未得仕进,但正值壮年,胸怀大志,诗中既流露出纵情山水、蔑视权贵的豪情,也暗含对功名富贵的批判和对文学事业永恒价值的坚信,反映了盛唐文人特有的自信与豁达。