注释
大道如青天:喻仕途本应宽广通畅
社中儿:市井少年
赤鸡白狗:斗鸡走狗的游戏
弹剑作歌:用冯谖客孟尝君典故,冯谖曾弹剑而歌曰'长铗归来乎'
曳裾王门:出入权贵之门
淮阴市井笑韩信:韩信未得志时曾受市井少年胯下之辱
汉朝公卿忌贾生:贾谊因才华遭灌婴、周勃等排挤
郭隗:燕昭王筑黄金台招贤,先从礼遇郭隗开始
拥彗:执帚扫地,表示恭敬迎客
剧辛乐毅:燕昭王重用的两位名将
黄金台:燕昭王筑台置千金招贤纳士
译文
人生大道如同青天般广阔,唯独我却找不到出路。
羞于追随长安市井中的少年,用斗鸡走狗来赌博梨栗。
像冯谖弹剑作歌发出苦闷之声,寄人篱下实在不合心意。
淮阴市井之徒曾嘲笑韩信,汉朝公卿忌惮贾谊的才华。
你可知道当年燕昭王多么重视郭隗,手持扫帚弯腰相迎毫无猜忌。
剧辛、乐毅感激知遇之恩,披肝沥胆报效展现英才。
如今燕昭王的白骨已缠绕蔓草,还有谁去打扫黄金台招纳贤才?
人生道路如此艰难,不如归隐田园去吧。
赏析
本诗是李白《行路难》组诗中最具批判精神的一首。开篇'大道如青天,我独不得出'形成强烈反差,奠定悲愤基调。诗中连续运用历史典故:冯谖弹铗、韩信受辱、贾谊遭忌,揭示贤才不遇的普遍现象;又以燕昭王黄金台招贤的典故作对比,批判当时统治者不能识才用才。艺术上,历史典故的密集运用增强了批判力度,长短句交错形成跌宕气势,最后'行路难,归去来'的感叹,将怀才不遇的悲愤与超然归隐的旷达完美结合,体现了李白诗歌特有的浪漫主义精神。
创作背景
此诗作于李白供奉翰林期间(742-744年)。天宝元年,李白应诏入京,本以为可实现政治抱负,却发现自己只是玄宗点缀太平的文学侍从。他亲眼目睹朝廷腐败、权贵倾轧,深感理想破灭。诗中'羞逐长安社中儿'正是对当时长安城中斗鸡走狗腐败风气的批判。通过历史典故的对比,表达了对现实政治的不满和对明君贤臣理想政治的向往。