注释
杂曲歌辞:乐府诗的一种体裁,属于《乐府诗集》中的杂曲歌辞类
久别离:乐府旧题,多写离别相思之情
玉窗:装饰华美的窗户,代指闺房
锦字书:指妻子写给丈夫的书信,典出《晋书》窦滔妻苏蕙织锦为回文诗事
开缄:拆开书信
云鬟绿鬓:形容女子浓密乌黑的头发
回飙:旋风
阳台:典出宋玉《高唐赋》,指男女欢会之处
委:堆积,散落
译文
离别已有多少春天未曾回家,玉饰的窗前五次见到樱桃花开。
何况还有你寄来的锦字书信,拆开阅读更让人叹息伤怀。
至此肝肠寸断你的心也似已绝望,乌云般的发鬓不再梳理挽结。
愁绪如同旋风搅乱白雪般纷飞,去年寄信说在阳台相会。
今年又寄信重新催促,为何东风不为我吹送行云。
让你从西方归来,等待终究没有到来,只有落花寂静地堆积在青苔上。
赏析
这首诗以女子口吻抒写久别之痛,艺术特色鲜明:
1. 时空交错手法:通过'五见樱桃花'暗示五年离别,以花开次数计量相思时长
2. 意象对比强烈:'玉窗'『樱桃花』的华美与'落花''青苔'的寂寥形成强烈反差
3. 心理描写细腻:从'开缄使人嗟'到'肠断彼心绝',展现情感递进过程
4. 比喻新颖奇特:将愁绪比作'回飙乱白雪',形象表现心绪的纷乱狂躁
5. 结尾意境深远:以落花委苔的静景收束,余韵悠长,暗喻青春虚度
创作背景
此诗创作于盛唐时期,属李白拟乐府作品。李白擅长用乐府旧题抒写新意,此诗虽沿用《久别离》旧题,但融入了鲜明的盛唐气象和个人艺术风格。诗中可能寄托了作者对某些功名仕途失意之感的隐喻,也反映了唐代文人漫游生活中常见的离别主题。