注释
金陵子:指金陵(今南京)的歌妓
碧窗:绿纱窗,代指女子居所
西江水:指长江,金陵位于长江下游
楚歌吴语:楚地歌声和吴地方言,形容金陵子语音动听
谢公:指东晋名士谢安,曾隐居会稽东山,蓄妓游乐
东山妓:谢安隐居时携带的歌妓
译文
金陵城东那是谁家的女子,悄悄在绿纱窗后聆听琴声。
像一片落花从天上飘来,随着人儿直渡西去的江水。
唱着楚歌说着吴语娇媚动人,似会不会最是含情脉脉。
谢安正要东山携妓游乐,与美人携手漫步山林泉石处处行走。
赏析
这首诗展现了李白诗歌特有的浪漫主义色彩和豪放不羁的个性。前四句以'窃听琴声'的细节切入,用'落花一片天上来'的奇妙比喻,将金陵子飘然而至的形象写得灵动飘逸。后四句通过'楚歌吴语娇不成'的生动描写,刻画了女子娇羞动人的情态。最后用谢安东山携妓的典故,表达了诗人向往自由洒脱生活的志趣。全诗语言清新自然,意境空灵悠远,充分体现了李白诗歌'清水出芙蓉,天然去雕饰'的艺术特色。
创作背景
此诗作于李白漫游金陵时期(约726-727年)。当时李白初出蜀地,意气风发,在金陵一带游历。诗中'金陵子'是当地一位歌妓,李白通过描写与她的交往,表达了对自由生活的向往和对功名富贵的淡泊态度。诗中引用谢安东山携妓的典故,也暗含了诗人希望像谢安一样先隐后仕的人生理想。