注释
白玉盘:白玉做的盘子,形容月亮的洁白明亮
瑶台:传说中神仙居住的地方
仙人垂两足:古代传说月亮升起时先看到仙人的双脚
桂树:传说月中有桂树
白兔捣药:传说月中有白兔捣药
蟾蜍:传说月中有蟾蜍,月食就是蟾蜍食月
羿昔落九乌:后羿射日的神话传说
阴精:月亮
悽怆:悲伤凄凉
译文
小时候不认识月亮,把它叫做白玉盘。又怀疑是瑶台仙镜,飞在夜空青云之上。月中的仙人是垂着双脚吗?月中的桂树为什么长得圆圆的?白兔捣成的仙药,到底是给谁吃的呢?蟾蜍把月亮的圆影啃蚀,皎洁的月儿因此晦暗不明。后羿射下了九个太阳,天上人间免却灾难清明安宁。月亮已经沦没而迷惑不清,没有什么可看的不如远远走开吧。心怀忧虑啊又何忍一走了之,凄惨悲伤让我肝肠寸断。
赏析
这首诗是李白浪漫主义诗风的代表作。诗人以儿童般天真的视角展开想象,将月亮比作'白玉盘''瑶台镜',充满童趣。诗中运用大量神话传说,如月中仙人、桂树、玉兔、蟾蜍等意象,构建了一个神奇瑰丽的月宫世界。后四句笔锋一转,借月食现象抒发对现实黑暗的忧愤,体现了诗人深沉的忧国情怀。全诗想象奇特,意境开阔,语言清新自然,展现了李白诗歌特有的浪漫色彩和豪放风格。
创作背景
此诗作于唐玄宗天宝年间,当时朝政腐败,奸臣当道。李白借咏月抒发了对时局的忧虑。诗中'蟾蜍蚀圆影'暗喻朝中奸佞当道,'大明夜已残'象征政治黑暗。诗人通过月亮由明到暗的变化,表达了对国家命运的深深担忧。