注释
绿萝:一种蔓生植物,象征依附关系
葳蕤:草木茂盛的样子
缭绕:缠绕、环绕
岁寒:寒冬时节,比喻艰难处境
夭桃:艳丽的桃花,喻指美色
葑菲诗:出自《诗经·邶风·谷风》'采葑采菲,无以下体',指被遗弃女子的哀怨
玉颜:美丽的容颜
云发:浓密如云的头发
素丝:白发,指年老色衰
译文
绿萝枝叶纷披茂盛,缠绕在松柏的枝干上。
草木尚有所依托,即使在寒冬也不改其志。
奈何我如桃花般艳丽的容颜,只能空叹被遗弃的命运。
如今玉颜依旧红润光彩,乌发还未变成白发。
可君子的恩情已经终结,我这卑微的妾室又将如何自处?
赏析
本诗以比兴手法抒写女子被弃的哀怨,实则寄托了诗人政治失意的感慨。前四句以绿萝绕松柏为喻,表达对坚贞不渝品格的赞美;中间四句转折,以'夭桃色'自比,借'葑菲诗'典故暗喻才不见用的悲愤;末二句直抒胸臆,道出'恩已毕'的无奈。全诗婉转含蓄,将个人命运与自然意象巧妙结合,体现了李白诗歌'清新俊逸'与'沉郁顿挫'的完美融合。
创作背景
此诗创作于天宝三载(744年)李白被'赐金放还'之后。当时李白因得罪权贵而离开长安,政治理想破灭。诗中以弃妇自喻,表达了对唐玄宗'始爱终弃'的怨愤,同时也反映了盛唐时期文人'学成文武艺,货与帝王家'的普遍困境。