注释
碧荷:青绿色的荷花
幽泉:幽深的山泉
朝日:早晨的太阳
秋花:指荷花,因荷花秋季开放
冒:覆盖,笼罩
罗:罗列,分布
秀色:美丽的姿色
馨香:芳香
飞霜:秋霜
红芳:红花,指荷花
结根:扎根
华池:华美的池塘,喻指理想的处所
译文
碧绿的荷花生长在幽深的山泉边,朝阳照耀下显得格外鲜艳。
秋日荷花绽放在绿水之上,茂密的荷叶如青烟般罗列。
绝世的美丽姿色空自存在,浓郁的芳香又能传给谁人知晓?
只能坐看秋霜渐渐布满天地,凋零了这盛开的红花年华。
只因扎根之处不得其所,但愿能够移植到华美的池塘边。
赏析
本诗是李白《古风五十九首》中的代表作之一,以荷花自喻,抒发了怀才不遇的感慨。前四句描绘荷花在幽泉边生长的清丽姿态,'碧荷''秋花''密叶'等意象构成了一幅生机盎然的秋荷图。'秀色空绝世,馨香竟谁传'转折含蓄,既写荷花之美无人赏识,又暗喻诗人才能不被重用。后四句情感深化,'飞霜满''凋红芳'象征时光流逝和理想破灭,结尾'愿托华池边'表达了渴望得到重用的强烈愿望。全诗托物言志,比兴手法运用娴熟,语言清新自然而意境深远,体现了李白诗歌浪漫主义与现实关怀的完美结合。
创作背景
此诗创作于唐玄宗天宝年间,当时李白在长安任职翰林待诏,但并未得到唐玄宗的重用,政治理想难以实现。诗人借咏荷抒发了对自身处境的不满和对理想仕途的向往。作为《古风五十九首》组诗中的一首,它继承了阮籍《咏怀》、陈子昂《感遇》的诗歌传统,以古体诗的形式表达对现实的政治感慨和个人情怀。