注释
龙门:指洛阳南郊的龙门山,唐代时是文人雅集之地
傅说:商代贤相,传说曾为版筑工人,后被武丁发现重用
李斯:秦朝丞相,曾为小吏,后辅佐秦始皇统一六国
版筑:古代筑墙方法,用两板相夹,填土夯实
鹰犬人:比喻供人驱使的爪牙
歘起:突然崛起,歘同"忽"
梁甫吟:古乐府曲名,多表达怀才不遇之情
青云:比喻高官显爵
译文
醉后解下宝剑,在旅店的高堂中安眠。
半夜忽然惊醒,起身站立在明灯前。
推开窗户随意远望,晨雪中黄河冰封景象壮阔。
悲哀地吟唱严寒之苦,心中郁闷独自惆怅。
傅说曾是版筑的工匠,李斯也不过是供人驱使的鹰犬。
他们突然崛起匡扶社稷,岂会长久艰辛不得志?
而我又是为了什么,在龙门山下空自叹息。
富贵荣华难以预期,深重的忧愁向谁倾诉?
离去时泪水沾满衣襟,高声吟唱《梁甫吟》。
青云之路应当自己争取,何必非要寻求知音赏识。
赏析
这首诗展现了李白典型的豪放与忧郁交织的风格。开篇以醉宿龙门起兴,通过冬夜醒来的场景描写,营造出孤寂清冷的意境。中间借古喻今,以傅说、李斯等历史人物的突然得志,反衬自己怀才不遇的苦闷。诗中'哀哀歌苦寒,郁郁独惆怅'的对仗工整,情感真挚。结尾'青云当自致,何必求知音'又展现出诗人特有的豪迈自信,这种从忧郁到自励的情感转折,体现了李白诗歌特有的浪漫主义色彩。全诗语言质朴自然,用典贴切,情感起伏跌宕,是研究李白中年时期思想状态的重要作品。
创作背景
此诗作于唐玄宗开元年间(约725-735年),李白第一次漫游洛阳时期。当时诗人年约三十岁,正处壮年,胸怀大志却尚未得到朝廷重用。龙门作为唐代重要的文化胜地,常有文人雅集,李白在此饮酒赋诗,借酒抒怀,表达了对功名的渴望和对现实处境的不满。诗中提到的傅说、李斯等历史人物,反映了李白希望通过非凡途径获得重用的政治理想。