《代赠远》唐 · 李白

在线阅读《代赠远》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


李白

妾本洛阳人,狂夫幽燕客。

渴饮易水波,由来多感激。

胡马西北驰,香騣摇绿丝。

鸣鞭从此去,逐虏荡边陲。

昔去有好言,不言久离别。

燕支多美女,走马轻风雪。

见此不记人,恩情云雨绝。

啼流玉箸尽,坐恨金闺切。

织锦作短书,肠随回文结。

相思欲有寄,恐君不见察。

焚之扬其灰,手迹自此灭。

中原五言古诗凄美叙事塞北

注释

代赠远:以女子口吻代写赠给远方丈夫的诗

:古代女子自称

狂夫:女子对丈夫的昵称,指豪放的丈夫

幽燕客:幽州、燕州一带的人,指北方边塞地区

易水:河流名,在河北易县,荆轲刺秦前在此作别

香騣:装饰华丽的马鬃

燕支:山名,在今甘肃山丹县,代指边塞地区

玉箸:玉制的筷子,比喻女子的眼泪

回文:回文诗,指织锦回文典出前秦苏蕙

焚之扬其灰:化用汉乐府《有所思》'拉杂摧烧之,摧烧之,当风扬其灰'

译文

我本是洛阳女子,丈夫是幽燕的豪客。 他渴饮易水波涛,向来满怀慷慨感激。 骑着胡马向西北奔驰,马鬃上的绿丝飘扬摇曳。 挥动马鞭从此远去,追击胡虏扫荡边陲。 当初离别时有甜蜜话语,却没说会是长久分别。 燕支山美女如云,你纵马轻踏风雪。 见到美景就忘了旧人,往日的恩情如云雨消散。 眼泪如玉箸流尽,独坐闺中怨恨深切。 学苏蕙织锦写下短信,愁肠随着回文诗千结。 想要寄出这份相思,又怕你不能体察我的心意。 最终焚毁书信扬其灰烬,让手迹从此湮灭。

赏析

这首诗以女子口吻抒写对远征丈夫的思念与哀怨,展现了李白诗歌中罕见的婉约风格。艺术特色上:1)采用乐府民歌的叙事手法,通过细腻的心理描写展现女子复杂情感;2)巧妙化用典故,如易水之别、织锦回文,增强历史厚重感;3)情感转折自然,从回忆甜蜜到怀疑变心,再到绝望焚信,层次分明;4)语言既保持李白特有的豪放气质,又融入女性特有的柔美哀婉,形成独特的艺术张力。

创作背景

此诗创作于盛唐时期,当时边塞战争频繁,许多男子远征戍边。李白借女子口吻反映战争给家庭带来的痛苦,延续了汉乐府闺怨诗的传统。诗中'易水波'的典故暗示了荆轲刺秦的悲壮,与边塞主题相呼应。作品体现了李白对民间疾苦的关注,与其《长相思》《北风行》等闺怨诗一脉相承。