在线阅读《代赠远》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
妾本洛阳人,狂夫幽燕客。
渴饮易水波,由来多感激。
胡马西北驰,香騣摇绿丝。
鸣鞭从此去,逐虏荡边陲。
昔去有好言,不言久离别。
燕支多美女,走马轻风雪。
见此不记人,恩情云雨绝。
啼流玉箸尽,坐恨金闺切。
织锦作短书,肠随回文结。
相思欲有寄,恐君不见察。
焚之扬其灰,手迹自此灭。
代赠远:以女子口吻代写赠给远方丈夫的诗
妾:古代女子自称
狂夫:女子对丈夫的昵称,指豪放的丈夫
幽燕客:幽州、燕州一带的人,指北方边塞地区
易水:河流名,在河北易县,荆轲刺秦前在此作别
香騣:装饰华丽的马鬃
燕支:山名,在今甘肃山丹县,代指边塞地区
玉箸:玉制的筷子,比喻女子的眼泪
回文:回文诗,指织锦回文典出前秦苏蕙
焚之扬其灰:化用汉乐府《有所思》'拉杂摧烧之,摧烧之,当风扬其灰'