《代别情人》唐 · 李白

在线阅读《代别情人》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


李白

清水本不动,桃花发岸傍。

桃花弄水色,波荡摇春光。

我悦子容艳,子倾我文章。

风吹绿琴去,曲度紫鸳鸯。

昔作一水鱼,今成两枝鸟。

哀哀长鸡鸣,夜夜达五晓。

起折相思树,归赠知寸心。

覆水不可收,行云难重寻。

天涯有度鸟,莫绝瑶华音。

五言古诗凄美含蓄咏物夜色

注释

代别情人:代他人写离别情人的诗作

桃花发岸傍:桃花在岸边开放。发,开放

波荡摇春光:水波荡漾摇动着春光

子倾我文章:你倾慕我的文采。文章,文采才华

风吹绿琴去:暗用卓文君与司马相如绿绮琴的典故

曲度紫鸳鸯:弹奏着象征爱情的鸳鸯曲。度,谱曲演奏

昔作一水鱼:往日如同同游一水的鱼儿,比喻亲密无间

今成两枝鸟:如今却成了分栖两枝的鸟儿,比喻分离

哀哀长鸡鸣:用《诗经》中'风雨潇潇,鸡鸣胶胶'的意境

起折相思树:起身折下相思树的枝条。相思树,即红豆树

覆水不可收:用姜子牙马氏覆水难收的典故,喻感情难以挽回

行云难重寻:如飘走的云彩难以追寻,喻情人远去

天涯有度鸟:天涯虽有传信的鸟儿。度鸟,传书的鸿雁

莫绝瑶华音:不要断绝美好的音信。瑶华,美玉,喻珍贵

译文

清澈的河水原本平静不动,岸边的桃花灼灼开放。桃花映照在水面上,波光荡漾摇动着明媚春光。 我喜爱你美丽的容颜,你倾慕我出众的文采。琴声随风飘去,曲调中传递着鸳鸯情深。 往日我们如同同游一水的鱼儿,如今却成了分栖两枝的孤鸟。悲伤的鸡鸣声哀哀不绝,每个夜晚都啼叫到五更天亮。 起身折下相思树的枝条,归来赠你以表我寸心。泼出去的水难以收回,飘走的云彩难以追寻。 天涯虽有传信的鸿雁,请不要断绝你珍贵的音讯。

赏析

这首诗是李白以代言体形式创作的爱情诗,情感真挚缠绵,意象优美动人。全诗以清水桃花起兴,营造出春光明媚的意境,暗喻爱情的美好。诗中运用对比手法,将往日的亲密与今日的分离形成强烈反差,增强了情感的张力。'风吹绿琴去'化用司马相如与卓文君的典故,含蓄典雅;'覆水不可收'借用姜子牙的典故,贴切自然。诗歌语言清新流畅,对仗工整,'我悦子容艳,子倾我文章'体现了才子佳人的相知相悦。最后以'莫绝瑶华音'作结,既表达了深深的眷恋,又留有希望的余韵,展现了李白诗歌中柔美婉约的一面。

创作背景

此诗创作于盛唐时期,具体年份不详。李白不仅以豪放飘逸的浪漫主义诗风著称,也创作了不少婉约深情的爱情诗。'代别情人'属于代言体诗歌,是诗人代他人抒发离别之情之作,这类诗歌在唐代颇为流行,反映了当时文人间以诗代简的创作风尚。诗中融合了《诗经》的比兴手法和乐府民歌的直白抒情,体现了李白对传统诗歌艺术的继承与发展。