《山鹧鸪词》唐 · 李白

在线阅读《山鹧鸪词》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


李白

苦竹岭头秋月辉,苦竹南枝鹧鸪飞。

嫁得燕山胡雁婿,欲衔我向雁门归。

山鸡翟雉来相劝,南禽多被北禽欺。

紫塞严霜如剑戟,苍梧欲巢难背违。

我今誓死不能去,哀鸣惊叫泪沾衣。

中原乐府人生感慨凄美咏物

注释

苦竹岭:山名,在今安徽池州,李白曾在此隐居

鹧鸪:鸟名,形似雌雉,啼声凄切,古人以其鸣声似'行不得也哥哥'

燕山:山脉名,在今河北北部,泛指北方边塞

胡雁:北方的大雁

雁门:关隘名,在今山西代县,古代重要边关

山鸡翟雉:泛指南方美丽的野鸡

紫塞:北方边塞,因土色紫而得名

苍梧:山名,在今湖南宁远,相传舜葬于此,代指南方

译文

苦竹岭头秋月洒下清辉,苦竹南枝鹧鸪独自翻飞。 嫁给了燕山来的胡雁夫婿,想要衔着我往雁门回归。 山鸡野雉都来好言相劝,南方禽鸟多被北方禽鸟欺侮。 边塞严霜寒冷如剑戟,想要在苍梧筑巢却难违背心意。 我如今誓死也不能离去,哀鸣惊叫声声泪湿衣襟。

赏析

本诗以鹧鸪自喻,通过拟人手法抒发去国怀乡之痛。全诗采用乐府民歌风格,语言质朴自然而情感深挚。'紫塞严霜如剑戟'以剑戟喻严霜,形象刻画北方边塞的苦寒环境;'哀鸣惊叫泪沾衣'直抒胸臆,将鹧鸪的悲鸣与诗人的哀痛融为一体。诗中'南禽多被北禽欺'暗含对当时政治环境的隐喻,展现了李白遭贬后的复杂心境。艺术上继承楚辞香草美人传统,托物言志,意境凄美动人。

创作背景

此诗作于天宝三年(744年)李白遭谗被贬离开长安之后。诗人以南方鹧鸪不愿北飞为喻,表达虽遭排挤仍不愿背离故土的坚定意志。苦竹岭是李白在皖南的隐居地,诗中借鹧鸪意象抒发了对朝廷黑暗政治的不满和保持高洁品格的决心,反映了盛唐文人仕途坎坷后的普遍心态。