注释
张翰黄花句:张翰,西晋文学家,字季鹰,有'黄花如散金'名句
风流:指文学才情与潇洒风度
夫子:古代对男子的尊称,此处指张十一
游吴棹:前往吴地的船只。棹,船桨,代指船
白门:金陵(今南京)别称,六朝时建康城南门宣阳门俗称
赤城:山名,在今浙江天台县北,道教名山
去国:离开京城或故乡
贾生泪:贾谊之泪,喻怀才不遇的悲愤
悽然:悲伤凄凉的样子
译文
张翰的'黄花如散金'诗句,风流文采流传五百年。
如今谁能继承这般创作,唯有先生您被世人称为贤才。
您再次启程游览吴地,还将乘船浮海远行。
金陵城春光中的白门柳色,赤城山晚霞映红的天空。
离开故土难以割舍分别,思归之情却各自未能实现。
空留下贾谊般的忧国之泪,我们相视而望共同感到凄然。
赏析
本诗是李白在金陵送别友人张十一再游东吴的赠别之作。开篇以晋代名士张翰的文学成就起兴,赞美张十一的才情堪比古人。诗中'春光白门柳,霞色赤城天'一联,巧妙将金陵与东吴景色相对,既点明送别地与目的地,又营造出绚丽的意境。后四句转入离情别绪,用贾谊垂泪的典故,抒发了仕途失意、怀才不遇的共同感慨。全诗语言凝练,情感深沉,在送别题材中融入了身世之叹,展现了李白诗歌中少见的沉郁风格。
创作背景
此诗作于李白漫游金陵时期,具体创作时间约在天宝年间(742-756)。当时李白在政治上遭受排挤,离开长安后四处漫游。张十一是李白的友人,生平不详,从诗中可知是一位颇有文名的士人。东吴指春秋时期吴国故地,即今江苏南部、浙江北部一带。诗中提及的张翰是西晋文学家,因思故乡莼羹鲈脍而辞官归隐,成为淡泊名利的典故。