《送友人入蜀》唐 · 李白

在线阅读《送友人入蜀》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


李白

见说蚕丛路,崎岖不易行。

山从人面起,云傍马头生。

芳树笼秦栈,春流绕蜀城。

升沉应已定,不必问君平。

五言律诗人生感慨关中写景古城

注释

蚕丛路:指蜀道。蚕丛是传说中古蜀国的开国君主,此处代指蜀地

秦栈:从秦地(陕西)入蜀的栈道。古代在悬崖峭壁上凿孔架木而成的道路

蜀城:指成都,蜀地的中心城市

升沉:指仕途的进退得失,人生的荣辱起伏

君平:严君平,西汉著名的道家学者、占卜家,曾在成都以占卜为生

译文

听说通往蜀地的道路,崎岖险峻很不好走。 陡峭的山峰仿佛从人面前陡然升起,云雾缭绕在马头旁边生成。 繁茂的树木笼罩着秦地栈道,春天的江水环绕着蜀地古城。 人生的得失荣辱早已注定,不必再去询问占卜的君平。

赏析

这首诗以雄奇飘逸的笔触描绘蜀道险峻,又蕴含深刻的人生哲理。前两联用夸张手法极写蜀道之难,'山从人面起,云傍马头生'一联,以动感十足的意象展现山势陡峭、云雾缭绕的奇景,体现了李白诗歌特有的浪漫主义色彩。后两联笔锋一转,'芳树笼秦栈,春流绕蜀城'在险峻中点缀春意,最后以'升沉应已定'的豁达作结,既安慰友人,又表达了对人生际遇的深刻理解。全诗情景交融,虚实相生,在送别题材中独具一格。

创作背景

此诗创作于唐玄宗天宝二年(743年),李白在长安送别友人入蜀时所作。当时李白应诏入京担任翰林待诏,但并未得到真正重用,对仕途的起伏有着深切体会。诗中既描写了蜀道的艰险,又借严君平的典故表达了对功名利禄的淡泊态度,反映了李白当时矛盾复杂的心境。