《沙丘城下寄杜甫》唐 · 李白

在线阅读《沙丘城下寄杜甫》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


李白

我来竟何事,高卧沙丘城。

城边有古树,日夕连秋声。

鲁酒不可醉,齐歌空复情。

思君若汶水,浩荡寄南征。

中原五言古诗友情酬赠含蓄寄怀

注释

沙丘城:在今山东汶水之北,是李白寓居之地

高卧:闲居、隐居之意

日夕:傍晚,黄昏时分

秋声:秋风吹动草木发出的萧瑟之声

鲁酒:鲁地(今山东)所产的酒,古代以薄酒著称

齐歌:齐地(今山东)的歌曲,以悠扬动听闻名

汶水:即大汶河,发源于山东莱芜,流经泰安、汶上等地入济水

南征:向南行进,指杜甫所在的方向

译文

我来到这里究竟是为了什么?只是闲居在沙丘城中。 城边有古老的树木,从早到晚都传来萧瑟的秋声。 鲁地的薄酒难以让人沉醉,齐地的歌声也徒有虚情。 思念你的心情如同汶水一般,浩浩荡荡地随着流水寄向南方。

赏析

这首诗是李白寄赠杜甫的深情之作,展现了两位大诗人之间的深厚友谊。前四句以自问自答起笔,通过'高卧''古树''秋声'等意象,营造出孤寂萧瑟的氛围,暗示了诗人客居他乡的落寞。后四句巧妙运用'鲁酒''齐歌'的反衬手法,表明没有知己相伴,再美的酒歌也索然无味。尾联以汶水为喻,将抽象的思念之情具象化为浩荡流水,既表现了思念的绵长不绝,又暗含了对友人前路的祝福。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,在李白豪放的诗风中别具一格。

创作背景

此诗作于唐玄宗天宝四载(745年)秋,当时李白与杜甫在齐鲁一带同游后分别不久。李白寓居沙丘城(今山东汶水附近),而杜甫则前往长安。这是李杜两位伟大诗人一生中第三次也是最后一次相聚后的赠别之作,见证了盛唐时期最伟大的文学友谊。