《对雨》唐 · 李白

在线阅读《对雨》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


李白

卷帘聊举目,露湿草绵芊。

古岫藏云毳,空庭织碎烟。

水纹愁不起,风线重难牵。

尽日扶犁叟,往来江树前。

五言律诗写景农夫含蓄山水田园

注释

卷帘:卷起窗帘或门帘

绵芊:草木茂盛绵延的样子

古岫:古老的山洞或峰峦

云毳:像鸟兽细毛般的云絮。毳,鸟兽的细毛

空庭:空旷的庭院

水纹:水面波纹

风线:形容风如丝线般可牵

扶犁叟:扶犁耕田的老翁

译文

卷起帘子随意眺望,露水沾湿了绵延茂盛的青草。 古老的山峦隐藏着如绒毛般的云絮,空旷的庭院中编织着细碎的雨烟。 水面波纹因雨密而难以泛起,风丝因雨水沉重而难以牵动。 整日劳作的扶犁老翁,在江边的树林前来往穿梭。

赏析

这首诗以细腻的笔触描绘雨景,展现李白写景诗的精妙。前两联通过'卷帘举目'的视角,以'露湿草绵芊'、'古岫藏云毳'、'空庭织碎烟'等意象,营造出朦胧湿润的雨境。第三联'水纹愁不起,风线重难牵'运用拟人手法,赋予自然景物以情感,'愁'字与'重'字精准传达出雨天的沉闷氛围。尾联笔锋一转,描写'扶犁叟'在雨中劳作的场景,体现了诗人对民生疾苦的关注,使纯粹的雨景描写具有了社会深度。全诗对仗工整,意象清新,在写景中暗含对劳动人民的同情。

创作背景

此诗创作于李白漫游时期,具体时间难以考证。诗中描绘的江南雨景和农耕场景,可能与诗人游历吴越地区时的见闻有关。李白虽然以豪放浪漫著称,但这类写景小诗展现了他观察细腻、关心民生的一面,反映了他诗歌风格的多样性。