注释
踏歌声:一边唱歌一边用脚踏地打着拍子。唐代民间流行的一种歌唱方式,边走边唱,以足踏地为节拍。
桃花潭:在今安徽泾县西南一百里,风景优美。
深千尺:夸张手法,形容潭水极深。千尺约合300多米。
不及:比不上,不如。
译文
我李白坐上小船正要启程远行,忽然听到岸上传来踏歌相送的声音。
纵然那桃花潭水有千尺之深,也比不上汪伦为我送行的这番深情。
赏析
这首诗以朴素自然的语言,表达了真挚深厚的友情。前两句叙事,通过'乘舟将欲行'与'忽闻踏歌声'的对比,制造出戏剧性的转折效果。后两句抒情,用桃花潭水的深度作比,以'不及'二字巧妙转折,将无形的友情化为具体可感的形象。全诗语言清新明快,意境深远,夸张手法的运用既形象又含蓄,充分展现了李白诗歌豪放洒脱中见深情的艺术特色。
创作背景
此诗作于唐玄宗天宝十四载(755年)李白游历泾县时。据清代袁枚《随园诗话》记载,泾县豪士汪伦十分仰慕李白,写信邀其做客,信中称当地有'十里桃花,万家酒店'。李白欣然而至,却发现所谓'桃花'只是潭名,'万家'只是店主的姓氏。但汪伦盛情款待,李白被其真诚感动,临别时写下此诗相赠。这首诗成为歌颂友情的千古名篇。