注释
洞庭湖:中国第二大淡水湖,位于湖南省北部
潇湘:潇水和湘江,泛指湖南地区
早鸿:早来的大雁,秋季南飞的候鸟
白苧:指《白苎歌》,古代吴地民歌,内容多写男女爱情
霜露:秋夜的寒霜和露水
译文
洞庭湖西边秋月洒下清辉,潇湘江北面早来的大雁向南飞。
醉酒的客人们满船高唱《白苎歌》,浑然不知秋夜的寒霜露水已浸湿衣衫。
赏析
这首诗以洞庭秋夜为背景,通过月辉、鸿飞、醉歌等意象,营造出空灵悠远的意境。前两句写景,'秋月辉'与'早鸿飞'形成时空交错的画面感,暗含时光流逝的感慨。后两句写人,'醉客满船歌白苧'展现文人雅集的狂放不羁,而'不知霜露入秋衣'则在不经意间流露出对人生易老的淡淡忧伤。全诗语言清新自然,意境开阔深远,体现了李白诗歌特有的浪漫主义情怀。
创作背景
这首诗创作于乾元二年(759年)秋,李白流放夜郎途中遇赦返回,在岳阳与族叔李晔、中书舍人贾至同游洞庭湖时所作。此时李白已年近花甲,经历了安史之乱的颠沛流离,诗中虽写游宴之乐,实则隐含了对人生际遇的深沉感慨。