注释
浣纱:洗涤纱线。古代女子常在溪边浣纱。
耶溪:即若耶溪,在今浙江绍兴,相传为西施浣纱处。
青娥:指女子青黛色的眉毛。
红粉妆:用胭脂和白粉化妆。
金齿屐:一种木底鞋,鞋底装有金属齿,便于在湿滑溪边行走。
译文
若耶溪边的浣纱女子面容如玉,
描着青黛色的眉毛,化着红粉妆容。
脚上穿着一双金齿木屐,
露出的双足洁白如霜。
赏析
这首诗以简洁明快的笔触,描绘了若耶溪边浣纱女子的美丽形象。前两句写女子的面容和妆容,'玉面'形容肌肤白皙细腻,'青娥红粉妆'展现精致的妆容。后两句特写女子的双足,通过'金齿屐'与'白如霜'的色彩对比,突出足部的洁白。全诗语言清新自然,意象鲜明,展现了李白诗歌中常见的浪漫主义色彩和对女性美的赞美。
创作背景
此诗创作于盛唐时期,是李白游历越地(今浙江绍兴)时所作。若耶溪是古代著名的浣纱之地,相传为西施浣纱处。李白借咏浣纱女,表达对江南水乡女子劳动之美的赞美,也暗含对西施等历史美女的追思。